APRESENTAÇÕES - PRESENTATIONS
Edição como processo: The Audiovisual Breakthrough Editing as process: The Audiovisual Breakthrough
Ana Carvalho, Cornelia Lund e Eva-Maria Offermann
A maior parte da literatura relacionada com a produção audiovisual ao vivo, em vez de apresentarem monografias, apresentam coleções de textos por vários autores. Na paisagem composta por estas práticas, enraizadas na colaboração, o desenvolvimento do The Audiovisual Breakthrough confere igual importância tanto ao conteudo como à sua apresentação atrvés das decisões do design e tanta importância aos textos dos seis autores como inclui a voz de muitos dos membros desta comunidade tão vasta quanto fluída.
The Audiovisual Breakthrough, um projeto que combina o trabalho de seis investigadores internacionais na resolução da confusão reinante no contexto da produção artística audiovisual, resulta de um processo editorial com caraterísticas particulares. A apresentação junta aditores e designer na apresentação do processo, conceito e como estes estão expressos no resultado final, o livro com o mesmo nome.
Most literature related to the live audiovisual production, rather than being monographs, present collections of texts by different authors. In the landscape of practices rooted in collaboration, the development of The Audiovisual Breakthrough has given equal importance to content and its appearance through design decisions and as much as it is constituted by the text of the writers also includes the voice of many members of the wide, fluid, community.
The Audiovisual Breakthrough, a book that brings together six international researchers to solve the problem of confusion within the live practices’ definitions within today’s artistic audiovisual production through, is an editorial process with particular features. The presentation will bring together editors and designer in the presentation of the process, concept and how these are expressed in the final result, the book.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Para onde te projetas, veejaying? Where do you project yourself, veejay?
Hugo Canossa
Estará a figura do ‘veejay’ a caminho do nível de (re)conhecimento dos ‘deejays’? A componente visual parece ter definitivamente conquistado a obrigatoriedade de presença num rider técnico necessário à produção de um verdadeiro espetáculo que proporcione à audiência imersões audiovisuais deslumbrantes.
O outrora ‘veejay’ é agora um “artista visual”, ao qual se associa uma performance visual em tempo real, com elevada responsabilização e impulso criativo, com características que vão da criação à manipulação imagética, para uma audiência, idealmente em sincronização com música, no que sói apelidar-se de “performance audiovisual”. De concertos a discotecas, festivais de música ou em colaboração com outras atividades performativas, o artista conhecido anteriormente como ‘manobrador de vídeos’ (traduzindo ‘deejay’ como ‘manobrador de discos’) saltou do ecrã para o terreno (leia-se “palco” e outras ‘arenas’ passíveis de manifestação artística), com visibilidade mais ou menos assumida, conforme o estatuto e o peso do ‘visual’ na performance “audiovisual”.
As tecnologias ao dispor dos artistas e o constante progresso de hardware e software possibilitaram uma ramificação verdadeiramente frondosa, com linguagens e canais de comunicação variados, que passam pelo “videoscratching”, “videomapping” e, nos tempos atuais, “fulldome”, caracterizadas por narrativas (ainda) lineares. Por outro lado, as novas possibilidades de criação de conteúdos e manipulação desses conteúdos em tempo real desafiam agora a criação de narrativas não lineares, com uma consequente e natural expansão de horizontes e criações de manifestações artísticas, dos quais se destacam ambientes imersivos de artefactos e instalações vídeo, onde o espetador passivo é estimulado a serum utilizador (inter)ativo.
Is the figure of the ‘veejay’ on the path to a similar (re)cognition as the ‘deejay’? The visual component seem to have conquered a unquestionable and obliged presence on the necessary production’s tech rider for a real show that offer astonishing audiovisual immersions to the audience.
Once the ‘veejay’, now a “visual artist”, to whom is associated a realtime visual performance, with high responsibility and creative impulse, features that extend from the creation to imagetic manipulation, for the audience, ideally in synchronization with music, as an “audiovisual performance”. From concerts to clubs, music festivals or in collaboration with other performative activites, the artist formerly known as ‘video mixer’ (translating ‘deejay’ as ‘records mixer’) has jumped from the screen to the field (read “stage” and other ‘arenas’ used for artistic manifestations), with more or less assumed visibility, depending on the importance given to the visual aspect in the audiovisual performance.
The technologies available to the artists and the constant progress of the hardware and software, have made possible a fruitful diversification, with various languages and communication channels, that encompass videoscratching, videomapping, and, nowadays, fulldome, characterized by (still) linear narratives. On the other hand, the new possibilities of content creation and their manipulation in real time presents now a challenge to creating non-linear resulting in a natural expansion of horizons to creation of new artistic expressions, highlighting immersive environments of artifacts and installations where the passive spectator is stimulated into becoming a (inter)active user.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
A Máquina é o Jardim The Machine is the Garden
Diogo Tudela
Partindo da distorção intencional do título do ensaio literário de Leo Marx, "The Machine in the Garden", o projecto apresentado compõe-se de um conjunto de documentos/objectos que orbitam uma série de 10 fotografias conseguidas através da transformação de uma fraga numa câmara obscura.
Localizada nas imediações da aldeia de Vassal, concelho de Valpaços, a rocha instrumentalizada pelo projecto dá corpo a um fenómeno geológico comum no norte da Península Ibérica, baptizado em Trás-os-Montes como "Pedras Furadas", onde, no seu período de formação, as fragas se veem destituídas do seu interior, surgindo à superfície ocas, como carcaças. À rocha em questão adiciona-se a particularidade de apresentar um óculo, um pequeno túnel que une interior e exterior, que a transforma num crânio ciclópico, numa câmara.
Com pequenos ajustes não invasivos, tornou-se possível tornar tal câmara funcional, e recolher imagens respeitando o enquadramento naturalmente imposto. Nesse sentido, o que se sublinha é o acto da constituição e registo da imagem através do reposicionamento técnico de um corpo natural. Trata-se de um arquétipo do fenómeno que transformou o monte Ventoux num miradouro aos olhos de Petrarca, a Terra numa eolípila segundo "A Teoria Sagrada da Terra" de Thomas Burnet e que, eventualmente, transformará o Sol numa Esfera de Dyson.
Starting from the intentional distortion of the title of Leo Marx's literary essay' “The Machine is The Garden”, the presented project is made of a set of documents/objects that orbit a series of 10 photographs obtained through the transformation of a cliff into a camera obscura.
Located in the vicinity of the village of Vassal, in the Valpaços municipality, the rock used by the project gives body to a geologic phenomenon common in the north of the Iberian Peninsula, known as “Pedras Furadas” (“holed rocks”) in Trás-os-Montes, where, during their formation period, the cliffs find themselves devoided of their interior, surfacing hollow, like carcases. The particular rock in question has the particularity of having an eyeglass, a small tunnel that unites interior and exterior, and that transforms the rock into a Cyclopic cranium, a camera.
With small, non invasive, adjustments, it became possible to make such a camera functional, and thus collect images respecting the naturally imposed frame. In that sens, the act of constituting and registering an image through the technical repositioning of a natural body is underlined. In the end, the project is an archetype of the phenomenon which transformed the mount Venoux into a viewpoint to the eyes of Petrarca, the Earth into an aeolipile according to “The sacred theory of Earth” of Thomas Brunet and that, eventually, will transform the sun into a Dyson Sphere.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
O arquivo vivo: Um caso para o som do arquivo e uma artista no arquivo The Living Archive: A Case for Sounding the Archive and an Artist in the Archive
Maile Colbert
O som tem uma relação especial com a emoção, o instinto e a memória, tanto com a individual, como com a histórica. Acionando uma zona ancestral do nosso cérebro, o som informa-nos do sítio onde estamos, se é seguro, e como nos devemos sentir acerca dele. “Baseada na audição, a escuta (de uma perspetiva antropológica) é o próprio sentido de espaço e de tempo...” Roland Barthes (1985) em Listening. Barthes acrescenta, “Os ruídos foram a matéria prima imediata de uma adivinhação, cledonomancia: escutar é uma forma institucional de tentar descobrir o que está a acontecer.” Ou talvez o que aconteceu. Anos atrás, enquanto viajava a propósito de um projeto relacionado com um antigo caminho religioso, interessei-me pela ideia do som no passado. Como teria soado este caminho em diferentes momentos da história? O que daria forma a essa paisagem sonora? Como seria experiencia-la cinematicamente? Quando pensei em todas as implicações deste conceito, senti que poderia ser útil quer em termos criativos como em termos científicos, e a um nível prático e teórico. Comecei a explorar este conceito através de vários projetos artísticos e culturais, na investigação e na escrita, e, especialmente, no design sonoro para trabalhos de vídeo ao vivo, bem como no cinema de uma só projeção.
Sound has a special relationship to emotion, instinct, and memory, both individual and historical. Tapping into an ancient area of our brain, sound provides immediate information telling us where we are, if it’s safe, and how we should feel about it. “Based on hearing, listening (from an anthropological point of view) is the very sense of space and of time..," Roland Barthes (1985) in Listening. Barthes further notes, "[N]oises have been the immediate raw materials of a divination, cledonomancy: to listen is, in an institutional manner, to try to find out what is happening”. Or perhaps, what has happened. Years ago while traveling for a project involving an ancient religious path, I became interested in the concept of sound back in time. What might this path sound like at different stages in history? What would shape that soundscape? How could be experience that cinematically? When considering at length the implications of this concept, I felt it could be useful both on creative and scientific terms, and at a practical and theoretical level. I began to expand upon this in practice with various artistic and cultural projects, and in research and writing, and especially in sound design for live video works, as well as single channel cinema.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Re-apresentar o efémero Re-Exhibiting the ephemeral
Vera Carmo
A re-apresentação de obras de arte efémeras tornou-se recorrente nas estratégias curadoriais da última década. Desde a reencenação de performances paradigmáticas dos anos 1960 e 1970, até à promoção da itinerância de instalações contemporâneas media-based, têm sido levadas ao público da Arte Contemporânea inúmeras exposições pensadas sob o prefixo “Re”. Paralelamente, vários artistas contemporâneos, entusiastas do uso das novas tecnologias e media digitais, renunciam abertamente à materialidade, em favor da experiência e investem no espaço expositivo como um elemento ativo da obra. As obras de arte já não são, necessariamente, objetos que podem ser transportados e colocados em qualquer lugar mantendo-se iguais a si mesmos. Atualmente, testemunhamos a possibilidade de existirem obras de arte mutáveis.
A re-apresentação de uma obra efémera implica, quase inevitavelmente, a alteração de algumas das suas características originais, ora porque os intervenientes ou componentes primeiros já não se encontram disponíveis, ora porque a obra implica uma adaptação a cada novo espaço ou contexto expositivo. O processo de reapresentação da obra envolve o confronto com conceitos até agora inquestionáveis do universo da criação artística: as ideias de originalidade, autenticidade e integridade. Como expôr tais obras sem as desvirtuar? Eis a grande questão que se coloca durante o processo de exposição de trabalhos efémeros. A presente comunicação pretende desenvolver-se em torno da mesma, espoletando, através do recurso a casos de estudos, uma série de possíveis respostas.
The re-exhibition of ephemeral art became a meaningful trend within curatorial approaches during the last decade. From the reenactment of groundbreaking performances from the 1960s to the 1970s, to the itinerancy of digital media-based contemporary works, viewers have been presented with countless exhibitions operating within the logic of “re”. Also, many contemporary artists, enthusiastic of the use of digital media and new technologies, renounce to materiality, focusing on experience and investing in the exhibition space as an active, rather than a passive environment. Art works are no longer self-contained objects that can be moved to and placed anywhere whyle remaining the same. Ultimately, our times witness the possibility of the existence of ever changing art.
The re-exhibition of ephemeral art envolves changing its original features, wether because the performers or components are no longer present or available, or because the work itself demands some kind of adaptation to the exhibition space/context. The re-exhibition process challenges central concepts when it comes to art recognition and definition, such as originality, authenticity and integrity. How to re-exhibit such works without misrepresenting them?
Here is the question that arises when working with the ephemeral.The following presentation is built around such question, aiming, with the help of case studies, to trigger a series of possible answers.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
O que resta? A crítica da vida digital nos vídeos musical hiper-digitais
What’s left? The critic of digital life in hyper-digital music videos
Holger Lund
Como lidar com a digitalização? Durante os últimos anos, diversos desenvolvimentos estéticos emergiram desse laboratório chamado vídeo musical. Estes desenvolvimentos poderiam ser arquivados na categoria “pós-digital”. Esta categoria encerra duas atitudes em relação aos vídeos: por um lado, existe a tendência para evitar o aspeto digital utilizando o analógico e “retro” ou, por outro lado, no sentido oposto, enfatizando a artificialidade digital, expondo ou afirmando-a pela híper-digitalidade.
Nos últimos dois anos, os vídeos musicais hiper-digitais não só mostraram e louvaram o potencial e o poder do digital – o que também já tinha sido feito antes –, como também tornaram explícito o modo como o digital infeta as nossas vidas, as nossas condições de vida, a nossa identidade (ou o que resta dela), fazendo do digital e dos seus efeitos o próprio tema principal dos vídeos.
Baseando-se em alguns exemplos, a apresentação irá expôr os desenvolvimentos mais recentes, feitos com ferramentas digitais de uma forma ultra-especializada, de modo a colocar em questão o resultado final: o digitalismo. Assim, a crítica ao digitalismo chega-nos de um modo ultra-afirmativo, o hiper-digital, e é essa a novidade deste desenvolvimento, o que permite relacioná-lo a tendências filosóficas como o aceleracionismo.
How to deal with digitalization? Several aesthetic developments have emerged over the past few years in the laboratory called music video. These developments could be filed under the term “post-digital.” On the one hand, the videos show tendencies to avoid the look of the digital by going analog and retro, or, on the other hand, just the opposite, by stressing the fact of digital artificiality, exposing and over-affirming it by being hyper-digital.
In the past two years, hyper-digital music videos have not only shown and praised the potential and power of the digital – which has been done before in music videos as well –, but they have shown how the digital infects our lives, our conditions of living, our identity (or whatever is left of it), making the digital and its effects on our lives the main subject itself.
Alongside some examples the lecture will present these recent developments, made with digital tools in a masterful and ultra-skilled way to question just what comes out: digitalism. So the critic of digitalism comes in an over-affirmative way, the hyper-digital, and that is what is new about this development, connecting it to philosophical tendencies like accelerationism.
|
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
BIOGRAFIAS - BIOGRAPHIES
Ana Carvalho é compositora de video ao vivo e performer, escreve sobre assuntos relacionados com a performance audiovisual ao vivo. Doutora em Comunicação em Plataformas Digitais pela FLUP FLUP (Faculdade de Letras da Universidade do Porto), a sua tese tem o título “A Materialidade do Efémero: A Identidade nas Artes Performativas Audiovisuais, Documentação e Construção de Memória”. Atualmente lecciona no ISMAI (Instituto Universitário da Maia).
Ana Carvalho is live video composer and performer, and writes on subjects related to live audiovisual performance. She is a doctor of Communication and Digital Platforms from FLUP (Faculdade de Letras da Universidade do Porto). Her thesis is "Materiality and the Ephemeral: Identity and Performative Audiovisual Arts, its Documentation and Memory Construction." Currently, she lectures at ISMAI (Instituto Universitário da Maia).
http://cargocollective.com/visual-agency
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Cornelia Lund, teórica dos media e arte e curadora, vive em Berlim. Desde 2004 co-dirige fluctuating images (www.fluctuating-images.de), uma plataforma para media arte e design com foco na produção artística audiovisual. De momento, é investigadora da DFG dedicando-se a um projeto sobre filme documental alemão na Universidade de Hamburgo. Ensina teoria do design em diversas universidades, destacando-se a Universidade de Ciências Aplicadas de Vorarlberg, a Universidade de Ciências Aplicadas de Hamburgo e na Universidade de Artes de Bremen.
Em conjunto com Holger Lund editou o livro Audio.Visual: On Visual Music and Related Media (Arnoldsche, 2009) e Design der Zukunft (AV Edition, 2014). Cornelia Lund é também co-editora do livro The Audiovisual Breakthrough (2015) e a plataforma online Post-Digital Culture (http://post-digital-culture.org/). O seu trabalho de curadoria inclui projeções e exposições, em diversos locais, entre eles o Mapping Festival em Genebra, Academia das Artes de Berlim, Index Festival em Nova Iorque e o Architektursommer em Hamburgo.
Cornelia Lund is an art and media theorist and curator living in Berlin. Since 2004, she has been co-director of fluctuating images (www.fluctuating-images.de) a platform for media art and design with a focus on audiovisual artistic production. Currently, she is a research fellow in a DFG research project on German documentary film at the University of Hamburg. For many years she has been teaching design theory at various universities, such as the University of Applied Sciences Vorarlberg, University of Applied Sciences Hamburg, and the University of the Arts Bremen.
Cornelia Lund is co-editor, together with Holger Lund, of Audio.Visual: On Visual Music and Related Media (Arnoldsche, 2009) and Design der Zukunft (AV Edition, 2014). She is also co-editor of The Audiovisual Breakthrough (2015) and the online platform Post-Digital Culture (http://post-digital-culture.org/). Her work as a curator includes numerous screenings and exhibitions (e.g. Mapping Festival Geneva, Academy of the Arts Berlin, Index Festival New York, Hamburger Architektursommer).
http://www.fluctuating-images.de/en/node/160
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Diogo Tudela licenciou-se em Som & Imagem pela Escola das Artes, Universidade Católica Portuguesa, em 2009; concluindo o Mestrado em Artes Digitais na mesma instituição em 2011. Após ter concluído o curso intensivo "The Art of Sound/The Sound of Art", integra, no mesmo ano, o colectivo Digitópia da Casa da Música onde desenvolve projectos na intercepção das artes visuais, o vídeo e a computação.
Entre 2013 e 2015, lecciona na Pós-Graduação de Design Digital da UCP e organiza workshops ocasionais na Faculdade de Belas Artes da Universidade do Porto onde é explorado o diálogo entre os métodos tradicionais de impressão e a programação. Em 2014, integra a lista de semifinalistas da Margaret Guthman Musical Instrument Competition do Georgia Institute of Technology (Atlanta, USA).
Em 2015, o seu projecto "The Machine is the Garden" foi seleccionado como um dos finalistas do Prémio Novo Banco Revelação pela Fundação de Serralves; e a sua primeria curta-metragem, "Three Parrots from Guadeloupe" integrou a selecção oficial do Aesthetica Short Film Festival (York, UK) na categoria filme de artista.
Colabora regularmente com Jonathan Uliel Saldanha e Catarina Miranda. Dessas colaborações destacam-se a exposição "A—O"(2014) e as peças "DEL" (2014, Fórum do Futuro, Rivoli) e Silvo Umbra (2015, Festival Circular). Trabalha maioritariamente em instalação, vídeo e gravura.
Diogo Tudela graduated in Sound and Image at Escola das Artes, Universidade Católica Portuguesa (UCP), in 2009 and concluded his Master in Digital Arts in the same institution in 2011. Having concluded the intensive course “The Art of Sound/The Sound of Art", in the same year, he integrated the colective Digitópia at Casa da Musica where he develops projects based on the interception of visual arts, video and computing. Between 2013 and 2015, he taught in the Post-Graduation in Digital Design of the UCP and occasionally organized workshops at the Faculty of Fine Arts, University of Porto where he explored the dialogue between the traditional methods of printing and programming. In 2014, he was part of the list of semi-finalists for the Margaret Guthman Musical Instrument Competition at the Georgia Institute of Technology (Atlanta, USA). In 2015, his project “The Machine is the Garden” was selected as one of the finalists for the prize Prémio Novo Banco Revelação by the Fundação de Serralves and his first short film, "Three Parrots from Guadeloupe" has integrated the official selection of the Aesthetica Short Film Festival (York, UK) in the category of artist film.
Regularly collaborates with Jonathan Uliel Saldanha and Catarina Miranda. Highlights from those collaborations are the exhibition "A—O"(2014) and the works "DEL" (2014, Fórum do Futuro, Rivoli) and Silvo Umbra (2015, Festival Circular). He mainly works with installation, video and engraving.
www.diogotudela.com
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Eva-Maria Offermann é desginer alemã cujo trabalho é baseado nos conceitos de transferência entre arte e design. O seu foco é o design impresso e apresentou trabalhos em exposições de design por todo o mundo, recolhendo prémios, como o Tokyo Type Director’s Club, o International Poster and Graphic Design Festival Chaumont, o Taipei International Design Award, entre outros. Offermann estudou artes e design na Akademie der Bildenden Künste Stuttgart, recebeu a sua licenciatura em design de comunicação em 2012. Constituiu o seu próprio estúdio e, simultâneamente, no ano seguinte, começou a trabalhar no Kunsthochschule Kassel.
Eva-Maria Offermann is a German designer whose work is based on concepts shifting between art and design. She has mainly concentrated on print design and shown her posters in design exhibitions around the world, garnering prizes from the Tokyo Type Director’s Club, the International Poster and Graphic Design Festival Chaumont, the Taipei International Design Award, among several others. Offermann studied fine arts and design at Akademie der Bildenden Künste Stuttgart, receiving her degree in communication design in 2012. Since then she has been running her own studio, while also taking up work as a visual communications assistant at Kunsthochschule Kassel the following year.
emoffermann.de / facebook.com/emoffermann
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Holger Lund é curador, historiador de arte & design e DJ. Professor de Media Art, Arte Aplicada e Design na Duale Hochschule Baden-Württemberg / DHBW (Baden-Wuerttemberg Cooperative State University), Ravensburg, desde 2011. Juntamente com Cornelia Lund, dirige desde 2004 a plataforma de media art Fluctuating Images (http://www.fluctuating-images.de/en). Foi curador de várias exposições bem como de projeções de filmes e eventos ao vivo.
Os seus principais interesses são a media art e a visualização da música. Em 2009 publicou Audio.Visual – On Visual Music and Related Media em conjunto com Cornelia Lund e, entre 2013 e 2016, editou várias compilações em vinil dedicadas ao pop híbrido global. Holger Lund é o co-iniciador das conferências “Design of the Future” em DHBW, que resultaram numa publicação em 2014 (avedition), bem como foi co-iniciador da conferência “The New People. Music as Seismograph” em 2014 (a qual incluiu uma publicação).
Holger Lund is an art historian and design studies scholar as well as curator and DJ. Since the end of 2011 he has been Professor of Media Art, Applied Art and Design at the Baden-Wuerttemberg Cooperative State University, DHBW Ravensburg. Together with Cornelia Lund, he has directed the media art platform “fluctuating images” since 2004 and he has curated many exhibitions as well as film screenings and live events.
His main research interests are media art and music visualization. In 2009 he published Audio.Visual – On Visual Music and Related Media with Cornelia Lund, and, between 2013 and 2016, several vinyl compilations dedicated to global hybrid pop. Holger Lund is the co-initiator of “Design of the Future” symposia at DHBW, which were followed by a publication in 2014 (avedition), as well as co-initiator of the symposium “The New People. Music as Seismograph” in 2014 (including a publication).
http://fluctuating-images.de/en/node/161
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Hugo Canossa é doutorando em Media Arte Digital, desenvolve atividades artísticas na área do 'veejaying' desde 2004, nas vertentes 'video jamming' e performance vídeo, tendo atuado em bares e discotecas do Porto, como bazaar, Bela Cruz, Gare, Maus Hábitos e Pitch, bem como na Azurara Beach Party 2012, com artistas como Tim Royko, Cosmo Klein e Liquideep.
Exerce igualmente funções de registo vídeo e manipulação de conteúdos, com operação de câmara e LED em festivais de música, nos estádios do Dragão e do Bessa. Como formador, conta com mais de 4800 horas de experiência, em instituições como Instituto Universitário da Maia, RTP - Centro de Formação Media Parque, CESAE e I.E.F.P., entre outros.
Hugo Canossa is PhD Research Fellow in Media Digital Art. Since 2004 he works artistically in the field of Veejaying, specifically with video jamming and video performance, performing in bars and clubs in Porto, such as Bazaar, Bela Cruz, Gare, Maus Hábitos and Pitch, as well as in the Azurara Beach Party 2012, with artists such as Tim Royko, Cosmo Klein and Liquideep.
He also works as video recorder and content manipulation, as a camera and LED operator in music festivals and Dragão and Bessa football stadiums. As a trainer, he has more than 4800 hours of experience in institutions such as Instituto Universitário da Maia, RTP - Centro de Formação Media Parque, CESAE and I.E.F.P, among others.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Maile Colbert é artista intermedia que priveligia o som e o vídeo. Actualmente ela é doutoranda em Estudos Artísticos, com foco nos dos estudos de som, design de som em “time-based media” e ecologia das paisagens sonoras, na Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade Nova de Lisboa, com bolsa da Fundação para a Ciência e a Tecnologia. É também professora convidada na Faculdade de Belas Artes da Universidade do Porto. Durante os últimos cinco anos tem colaborado com organização artística Binaural e exercido funções como directora da Cross the Pond, uma organização que promove a troca de experiências entre Portugal e os Estados Unidos na arte e na cultura. Publica regularmente artigos sobre Ecologia Acústica e os Estudos do Som na “Sounding Out”, uma revista premiada no campo dos Estudos do Som. Tem um bacharelato na área dos Estudos sobre Media Interrelacionados atribuído pelo Massachusetts College of Art, e um mestrado na área dos Media integrados/Filme e Vídeo atribuído pelo California Institute of the Arts. Realizou múltiplas projeções, exposições e espetáculos em festivais, tais como: The New York Film Festival, The Ear to Earth Festival, Portland International Documentary & Experimental Film Festival, Future Places Festival, HOERENSEHEN 2.0, Störung, Observitori Festival, inSite Festival on the US/Mexico border, Queer Lisboa Film Festival, Activating the Medium; e em locais como: LACE Gallery, MOMA, LACMA, REDCAT Theater, Teatro Municipal in Guarda. Em 2009 participou numa instalação realizada durante o Congresso sobre o Clima das Nações Unidas. O seu trabalho já foi apresentado em diversos países e continentes, nomeadamente: no Japão, no México, nos Estados Unidos e na Europa.
Maile Colbert is an intermedia artist with a concentration on sound and video. She is currently a PhD Research Fellow in Artistic Studies with a concentration on sound studies, sound design in time-based media, and soundscape ecology at the Universidade Nova de Lisboa, Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, through the Fundação para a Ciência e a Tecnologia, and a visiting lecturer at the Faculdade de Belas Artes da Universidade do Porto. She spent the last five years collaborating with the art organization Binaural, and is director of Cross the Pond, an organization based on arts and cultural exchange between the U.S. and Portugal, and is an ongoing contributor of articles on Acoustic Ecology and Sound Studies at “Sounding Out”, the award winning sound studies journal.
She holds a BFA in The Studio for Interrelated Media from Massachusetts College of Art, and a MFA in Integrated Media/Film and Video from the California Institute of the Arts, and has had multiple screenings, exhibits, and shows, including The New York Film Festival, The Ear to Earth Festival, LACE Gallery, MOMA, LACMA, REDCAT Theater, Portland International Documentary & Experimental Film Festival, Future Places Festival, HOERENSEHEN 2.0, Störung , Teatro Municipal in Guarda, Observitori Festival, inSite Festival on the US/Mexico border, Queer Lisboa Film Festival, Activating the Medium, and has exhibited widely in Japan, Europe, Mexico, and the States. In 2009 she was a part of a featured installation at the UN Climate Conference.
www.mailecolbert.com
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Vera Carmo é licenciada em Artes Plásticas/Escultura pela Faculdade de Belas Artes da Universidade do Porto (FBAUP) e Mestre em Estudos Artísticos - Estudos Museológicos e Curadoriais pela mesma instituição; doutoranda em Arte Contemporânea no Colégio das Artes da Universidade de Coimbra (UC), no âmbito do qual desenvolve a tese "Notação, Interpretação e Reenactment em Arte Contemporânea". Atualmente, Vera Carmo exerce funções de docência no Instituto Universitário da Maia (ISMAI). Desenvolve, desde 2010, projetos de curadoria independente, dos quais se destacam "Hidden Playground" de António Corceiro Leal e Jesper Veileby, (Espaço Campanhã, Porto, 2013); "Falha" de Hernâni Reis Baptista (Espaço Campanhã, Porto, 2013) ou "You don’t need a weatherman to know which way the wind blows" de Lars-Andreas Tovey Kristiansen (Lumiar Cité, Lisboa, 2010). Produtora da Maumaus - Centro de Contaminação Visual, de 2008 a 2010, onde foi responsável, entre outros, por “La Belle Alliance” (Residência Artística, Goethe Institut, 2010), “Heimo Zobernig e a Colecção do Centro de Arte Moderna da Fundação Calouste Gulbenkian” (Centro de Arte Moderna da Fundação Calouste Gulbenkian, 2009) ou “Ciclo de Cinema Africanscreens” (Cinema São Jorge, 2009).
Vera Carmo is a PHD student developing a thesis titled “Notation, Reenactment and Interpretation on Comtemporary Art” (Colégio das Artes, University of Coimbra), detains a Bachelar Degree in Fine Arts / Sculpture (School of Fine Arts, University of Porto, 2004) and a Master Degree in Museological and Curatorial Studies ( School of Fine Arts, University of Porto, 2013). Currently holds a professor position at University of Maia (ISMAI, Maia, Portugal). From 2008 to 2010 worked as executive producer and curatorial assistant at Maumaus – Centro de Contaminação Visual (Lisbon, Portugal). Selected projects as curator: “Falha”, an exhibition by Hernâni Reis Baptista (2013, Espaço Campanhã, Porto, Portugal); ”Hidden playground”, an exhibition by António Corceiro Leal and Jesper Veileby (2013, Espaço Campanhã, Porto, Portugal); “You don't need a weatherman to know which way the wind blows” an exhibition by Lars Andreas Kristiansen (2010, Lumiar Cité, Lisbon, Portugal). Selected projects as producer: “Objetos desta Rua” (2015, Oporto, Portugal) “FIM’11 – Festival Internacional Multimédia” (2011, ISMAI, Maia, Portugal); "La Belle Alliance" (2010, Goethe Institut, Lisbon, Portugal); "Africanscreens" (2009, São Jorge Cinema, Lisbon 2009); "Heimo Zobernig and Collection of Modern Art Centre of the Calouste Gulbenkian Foundation” ( 2009, CAM, Lisbon, Portugal).
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
|